Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Rabu, 15 Juli 2015

Capsule - Mix Speaker's, Inc.

Capsule [Kapsul] 
Danshi Koukousei no Nichijou Insert Song
Episode 03
    


    
Capsule - Mix Speaker's, Inc.
        
Kanji
      
夕暮れに光る 
早すぎる一番星が
見える場所で君を待っているよ
    
天空に浮かんだ 
二人を包むカプセル
幾億に重なる 
一瞬(とき)の真ん中で
    
いつまでも廻り続けて
君を捜す夢を見てる 何故か
不思議な程僕でいられるから
    
あるがままに唄う風に 
想いを乗せ この世界に放つ
大げさだね いつか君と出逢えるかな?
    
ありふれた言葉 
並べては 伝えそびれた
形のない愛を口ずさんだ
    
君を連れて行くよ 
二人を繋ぐカプセル
今度は上手く言うよ 
一瞬(とき)の真ん中で
    
満ちてゆく月が照らした
夜の色に染まる街の 何処か
気が付かずに心休めている
    
届きそうな手の温もり 
伝う雨は その瞳に落ちる
聞かせて欲しい 君に眠る君の声を
       
通り過ぎてく 君の姿に 胸が
いつも 切なくなるよ
       
いつまでも廻り続けて
君を捜す夢を見てる 何故か
不思議な程僕でいられるから
           
あるがままに唄う風に 
想いを乗せ この世界に放つ
単純だけど いつか君と出逢えるかな? 
       
Romaji + Indonesian
  
Yuugure ni hikaru  
Hayasugiru ichibanboshi ga
Mieru basho de kimi o matteiru yo
 
― Di atas langit senja
― Tampak sebuah bintang yang bersinar
― Menunggumu di suatu tempat yang bisa kau lihat
    
Tenkuu ni ukanda  
Futari o tsutsumu KAPUSERU
Ikuoku ni kasanaru  
Toki no mannaka de 
― Mengambang di langit
― Kapsul yang menyelimuti kita berdua
― Mulai berkumpul
― Dalam sekejap
     
Itsu made mo mawaritsudzukete
Kimi o sagasu yume o miteru  nazeka
Fushigi na hodo boku de irareru kara 
― Selalu dan akan terus berulang
― Aku bermimpi sedang mencari dirimu, entah mengapa
― Aku bisa menjadi diriku yang sebenarnya
     
Arugamama ni utau kaze ni  
Omoi o nose  kono sekai ni hanatsu
Oogesa da ne  itsuka kimi to deaeru kana?
 
― Aku merenung di tengah nyanyian angin
― Yang berpergian ke ujung dunia
― Mungkin aku berlebihan, tapi kapankah aku bisa bertemu denganmu?
  
Arifureta kotoba  
Narabete wa  tsutae sobireta
Katachi no nai ai o kuchizusanda
 
― Aku menyiapkan kata-kata yang sederhana
― Tapi aku tak mampu mengutarakannya
― Sebaliknya, aku malah menggumamkan lagu cinta
     
Kimi o tsureteyuku yo  
Futari o tsunagu KAPUSERU
Kondo wa umaku iu yo  
Toki no mannaka de 
― Kau akan terbawa
― Kapsul yang menghubungkan kita berdua
― Lain kali aku akan mengatakannya
― Dalam sekejap
     
Michiteyuku tsuki ga terashita
Yoru no iro ni somaru machi no  dokoka
Kigatsukazuni kokoro yasumeteiru 
― Layaknya bulan purnama yang bersinar terang
― Sebuah kota dinodai dengan warna malam, di suatu tempat
― Kau mengistirahatkan hatimu, kau menyadari kehadiranku
      
Todokisou na te no nukumori  
Tsutau ame wa  sono hitomi ni ochiru
Kikasete hoshii  kimi ni nemuru kimi no koe o
 
― Seolah menghapus kehangatan dari tanganku
― Hujan ini terjatuh di matamu
― Aku ingin mendengar suara yang tertidur di dalam dirimu
   
Toorisugiteyuku  kimi no sugata ni  mune ga
Itsumo  setsunaku naru yo
 
― Begitu melihat kepergian dirimu, dadaku ini
― Selalu, terasa sakit
    
Itsu made mo mawaritsudzukete
Kimi o sagasu yume o miteru  nazeka
Fushigi na hodo boku de irareru kara 
Selalu dan akan terus berulang
― Aku bermimpi sedang mencari dirimu, entah mengapa
― Aku bisa menjadi diriku yang sebenarnya
       

Arugamama ni utau kaze ni  
Omoi o nose  kono sekai ni hanatsu
Tanjun dakedo  itsuka kimi to deaeru kana?
Aku merenung di tengah nyanyian angin
― Yang berpergian ke ujung dunia
― Mungkin aku berlebihan, tapi kapankah aku bisa bertemu denganmu?
    
    
  

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°